Posts

Cose Interessanti Sull'uso Dell'interpretazione Telefonica

 Poiché le persone in tutto il mondo continuano a interagire e a diventare più linguisticamente e culturalmente diverse, le organizzazioni in tutti i campi devono utilizzarlo. In caso contrario, potrebbero perdere opportunità di business derivanti dal lavoro con popolazioni multiculturali. L'obiettivo dell'interpretariato telefonico, che è un servizio di interpretariato da remoto che può essere utilizzato su richiesta, è fornire risposte rapide a professionisti o persone che hanno difficoltà a comunicare in un'altra lingua. Questo servizio colma il divario tra i diversi gruppi, soprattutto nei luoghi in cui gli interpreti in loco non sono disponibili, dove il telefono è l'unico modo per parlare o quando la situazione legale o la salute di una persona la farebbe sentire imbarazzata, imbarazzata o esposta se c'era un traduttore in loco. Se un'azienda vuole portare la sua attività internazionale e multilingue al livello successivo, dovrebbe utilizzare i servizi in...

Scegliere L'interprete O Il Traduttore Giusto Per Il Lavoro

 Dal lato del linguista, dicono che il successo del progetto dipende dall'esigenza specifica e dai dettagli che il cliente offre. Il cliente deve inoltre essere consapevole del fatto che, sebbene servizi di traduzione e interpretariato siano talvolta usati in modo intercambiabile, sono piuttosto diversi. I traduttori hanno lavorato esclusivamente con il testo che era stato scritto. D'altra parte, gli interpreti gestiscono la parola parlata in situazioni dal vivo. Diversi set di abilità Il set di abilità per ogni professione è diverso. C'è più tempo da dedicare alla traduzione. Il traduttore può controllare il materiale e persino intraprendere ricerche. Il linguista ha il tempo per determinare lo stile di traduzione migliore per il compito. Interpretariato simultaneo richiede un alto livello di abilità nel prendere appunti da parte dell'interprete. Dovrebbero essere in grado di richiamare rapidamente le informazioni e parlare correntemente diverse lingue. L'interpr...

Segui queste best practice durante l'interpretazione remota dei video

 Il compito di definire le best practices per l'interpretazione video-simultanea per la Video Conferenza è piuttosto difficile. Interpretariato Telefonico ha visto un'adozione continua a seguito dei vincoli sugli eventi di persona e sugli interpreti faccia a faccia, nonché a causa dei requisiti di distanza sociale. Quello che una volta era considerato un compito impossibile ora sta diventando comune e diffuso. Stiamo tutti gradualmente imparando a comunicare in modi nuovi, a superare i vincoli della video conferenza e a sviluppare tattiche per supportare il contatto remoto illimitato. Molte conferenze e riunioni di gruppo sono passate alla modalità video. Le nuove piattaforme stanno ricreando impostazioni virtuali molto simili alle conferenze di persona per consentire l'interazione tra i partecipanti, al fine di stabilire opportunità digitali per fare rete, forum di discussione e opportunità di incontro 1:1. Tutto ciò ha il vantaggio aggiuntivo di un minor impatto di car...